You put a lot of care in preparing your documents and online materials. After all, they establish your credibility in your field — and patient lives might be at stake. Entrust your documents to a translator who speaks your language, and that of your clients in the target country. My translation process includes researching terminology, clarifying inconsistencies, harmonizing terms and style, and proofreading carefully. When the highest possible quality is necessary, I offer an option that includes editing by a trusted colleague. In addition, I’m also happy to edit your previously translated documents, which you might consider if your current translator is not a specialist in cancer.